Và ngày mai, ta sẽ cưỡi đầu ngọn gió…. All to be the master of the wind.

Một chút gì đó nhẹ nhàng sâu lắng của những vị thần chiến tranh Manowar. Bài hát nhắc lại cho ta về những ước mơ mà cả đời chúng ta theo đuổi. Ước mơ được vươn lên cao hơn, xa hơn, là chính bản thân mình. Xin phép được mượn câu nói của một người bạn :”Ngày mai, ta sẽ cưỡi đầu ngọn gió”.



Câu nói đó rất ấn tượng đó kết hợp với vẻ đẹp Fantasy tuyệt vời của Master of the Wind tạo nên tất cả những gì ta chỉ có thể thấy trong giấc mơ. Không còn những âm thanh tàn phá của những bản war song như bình thường. Master of the Wind là cảm giác của một cơn gió thổi qua, không mạnh mẽ để cuốn theo tất cả, cũng không nhẹ nhàng mơn man mà là cảm giác được encourage. Master of the Wind là một linh hồn, một linh hồn thực sự ẩn náu trong bạn. Có những lúc có thể bạn không nhận ra nhưng nó vẫn luôn ở đó, chờ đợi. Cho đến lúc khi bạn suy sụp và kiệt quệ nhất. Khi bạn đau đớn nhận ra rằng người mình cần không muốn ở bên mình. Thì nó thức tỉnh, vực bạn dậy và chỉ cho bạn biết rằng bạn không cô đơn. Rằng bạn còn cả một mục tiêu thử thách lớn lao trước mặt.
Lời bài hát

Tạm quên đi tiếng Electric Guitar và tiếng Trống mạnh mẽ, Master of the Wind mềm mại với sự giúp sức của đàn dây và những âm thanh Acoustic mộc mạc. Tạm quên đi chất giọng Metal mạnh mẽ đầy quyền lực nhưng vẫn còn đó nguyên vẹn sự hào hùng mạnh mẽ nhưng không kém phần sâu lắng. Eric Adam quả không hổ danh là ca sĩ Heavy Metal ngoại hạng. Chính chất giọng của anh đã tạo nên linh hồn cho ca khúc. Nó vẽ lên Master of the Wind vừa như là linh hồn ẩn náu trong bạn, vừa như là cơn gió thúc đẩy mạnh mẽ ý chí của bạn.Trong khung cảnh rộng lớn và đẹp huyền hoặc như viễn tưởng…

In the silence of the darkness when all are fast asleep
I live inside a dream calling to your spirit
As a sail calls the wind, hear the angel sing
Far beyond the sun across the western sky
Reach into the blackness find a silver line
In a voice I whisper a candle in the night
We’ll carry all our dreams on a single beam of light
Close your eyes, look into the dream
Winds of change will winds of fortune bring 

Trong lúc đen tối và khó khăn nhất, nó thức dậy và đánh thức những ước mơ của ta. ”Trong màn đêm tĩnh lặng, khi tất cả đã say ngủ. Nó sống trong giấc mơ của ta, kêu gọi linh hồn của ta đơn giản như những cánh buồm gọi gió trong tiếng hát của những thiên thần”. Ngay lập tức Master of the Wind cho ta cảm giác phóng khoáng và tươi sáng ngay cả khi đó là đêm đen tối nhất.

“Phía xa ngoài mặt trời vượt qua cả bầu trời tây, chạm vào bên trong sự đen tối và tìm thấy một đường sáng bạc nhỏ. Lời thì thầm đốt lên ngọn nến trong đêm, chúng ta sẽ đem theo những giấc mơ của mình với chùm sáng đơn độc đó”. Đó là cảm giác được hy vọng để tiến lên, ngọn nến nhỏ nhoi thắp lên trong đêm tối đủ cho chúng ta có dũng khí để tiếp tục. Và đó chính là sức mạnh của những mơ ước, của lòng dũng cảm trong chính chúng ta. Hãy nhắm mắt lại, nhìn thẳng vào giấc mơ của mình và bạn sẽ cảm thấy ngọn gió của sự thay đổi, ngọn gió đã được vận mệnh đem lại.

Fly away to a rainbow in the sky glory is at the end
For each of us to find there the road begins
Where another one will end here the four winds
Know who will break and who will bend
All to be the master of the wind 

Hãy bay thật xa đi, tới chiếc cầu vồng trên trời. Vinh quang nằm ở cuối con đường cho mỗi chúng ta nến chúng ta tìm kiếm. Nơi con đường mới bắt đầu cũng là nơi kết thúc của một con đường khác. Ở nơi đó, bạn sẽ biết ai phải dừng lại và ai tiếp tục đi, tất cả để trở thành chúa tể của cơn gió. Phải, ngày mai ta sẽ cưỡi đầu ngọn gió.

Falling stars now light my way my life was
Written on the wind clouds above, clouds
Below high ascend the dream within
When the wind fills the sky the clouds will move
Aside there will be the road to all our dreams
For any day that stings two better days it brings
Nothing is as bad as it seems 

Những ngôi sao rơi giờ đây chiếu sáng con đường ta đi, cuộc đời ta đã được viết lên trên ngọn gió. Những đám mây có thể che lấp giấc mơ của ta nhưng khi những cơn gió thồi đến, tràn ngập bầu trời thì những đám mây sẽ phải nhường lối để hiện ra con đường. Con đường dẫn đến giấc mơ của chúng ta. Cho mỗi ngày đau đớn, nó sẽ đem lại cho chúng ta những ngày tốt đẹp hơn. Không có gì là tồi tệ như nó tỏ ra cả.
Tại sao tôi lại thích Master of the Wind? Giai điệu? Ý nghĩa? Ca khúc có được sự kết hợp hoàn hảo của giọng hát mạnh mẽ lúc nhắn nhủ, lúc thúc giục. Phải rồi, phải chiến đấu đến cùng vì giấc mơ của mình. Master of the wind có tất cả của một ca khúc tuyệt vời. Đó là giai điệu đẹp, đó là những ngôn từ đầy hình ảnh của con đường dẫn đến giấc mơ của ta, với những vì sao dẫn đường, với những đám mây phải nhường lối khi cơn gió của tinh thần đưa ta đến bên giấc mơ của ta. Phải rồi, tôi thích Master of the Wind chính là ở ý nghĩa của nó. Kể cả hôm nay ta thất vọng, ta đau đớn, ta buồn rầu. Nhưng một ngày đau đớn sẽ cho ta nhiều ngày tốt đẹp…

Và ngày mai, ta sẽ cưỡi đầu ngọn gió…. All to be the master of the wind.

One thought on “Và ngày mai, ta sẽ cưỡi đầu ngọn gió…. All to be the master of the wind.

  1. Mình tình cờ qua đây và thấy rằng bài hát rất hay + lời diễn giải rất tuyệt. Best.🙂

    Trả lời

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s